|

- 精华
- 0
- 积分
- 93
- 天下威望
- 46 点
- 天下币
- 755 币
- 贡献
- 225 点
- 勤奋度
- 2 点
- 维基指数
- 0 点
- 口译指数
- 0 点
- 阅读权限
- 50
|
2.19-VOA
US Secretary of State Hillary Clinton is departing for Asia today, her first trip abroad as President Obama's chief diplomat. Clinton's weeklong visit to Japan, Indonesia, South Korea and China, signals the administration's interest in the region as Washington seeks to halt North Korea's nuclear arms program, and stabilize the global economy.
美国国务卿希拉里•克林顿今天将前往亚洲开始她出任总统奥巴马的首席外交官后的首次外交之旅。希拉里将用一周的时间访问日本、印度尼西亚、韩国和中国。她的这次出访是一个信号,展示了美国政府对这一区域的兴趣,尤其是在华盛顿企图阻止朝鲜核计划和维持世界经济稳定的问题上。
But I think that we have to view the situation in North Korea as one that has to be approached in a realistic way, where we try to deal with the threat that the North Korea poses to its neighbors and that has to do with their nuclearization, ambition with their proliferation activities, with their generally provocative words and action, and try to step by step create a situation where these other problems can be dealt with inside an approach to normalization.
不过我认为我们不得不以更现实的角度看待朝鲜问题。我们试图解决朝鲜对邻国所摆出的威胁姿态,不得不面对他们的核动力技术、不断增加的野心活动以及他们一向具有挑衅意味的言论和行动,努力一步一步地创造一个在正常框架下解决这些问题的环境条件。
China has signed an agreement to give Tanzania nearly 22 million dollars in aid for agriculture and communications technology. President Hu Jintao witnessed the signing Sunday in Dar-Es-Salaam, Tanzania the third stop on his four-nation tour of African. Mr. Hu was welcomed by trumpets, dancers and a 21-gun salute upon his arrival. He later met with Tanzania's president and says the two nations enjoy a relationship of solidarity and cooperation. Mr. Hu previously stopped in Senegal, where he signed aid and loan deals worth 90 million dollars, and Mali where he laid the first stone for a bridge in the capital. China has dramatically increased aid, trade and investment across the Africa in recent years. Critics say Beijing is exploiting the continent. China says its deals are mutually beneficial.
中国刚刚签署了一项协议,承诺给坦桑尼亚2200万美元的农业和通讯技术援助。胡锦涛主席周日在坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆见证了该协议的签署。坦桑尼亚是胡主席这次非洲四国之旅的第三站。当他抵达时收到了喇叭、舞蹈和21响礼炮的欢迎。稍后他又会见了坦桑尼亚总统,并说两国之间享受着坚固而具有合作性的关系。胡主席之前访问塞内加尔时,签署了一项价值9000万美元的援助和贷款协议,并在首都马里为一座新桥奠基。中国近几年来显著地增加了对非洲的援助、贸易和投资,有评论称北京正在开辟新大陆。中国则称这些交易都是互利的。
单词:
proliferation [prəu,lifə'reiʃən]n. 增殖,分芽繁殖
nuclearization [,nju:kliərai'zeiʃən; -ri'z-]n. 提供核武器[核动力]
provocative [prə'vɔkətiv]a. 气人的,挑拨的,刺激的n. 刺激物,挑拨物,兴奋剂
do withv. 利用, 忍受, 需要, 乐意做,对付,与相处
trumpet ['trʌmpit]n. 喇叭,喇叭声v. 吹喇叭,吹嘘
21-gun salute 21响礼炮
mutually ['mju:tʃʊəli, -tjʊəli]ad. 互相地,互助
错了一些原本可以写对的词,下次要更加相信自己的第一感觉。
稍微有点进步了,继续加油!
|
|