|

- 精华
- 0
- 积分
- 111
- 天下威望
- 44 点
- 天下币
- 912 币
- 贡献
- 305 点
- 勤奋度
- 6 点
- 维基指数
- 0 点
- 口译指数
- 0 点
- 阅读权限
- 50
|
第十一帖 0327-0326VOA

听写:
Iraq --- is running a nationwide civial revolt.His threat comes as security forces engage in heavy fighting with militia from ---- army.A statement today read by a --- says the -- launch the revolt if the attacks against members of his movement continue.Iraqi officials said fighting today between government security forces and ---- in the city of Basra has killed at least 12 people and wounded more than 18.It's the first day of a major military operation targeting --- factions in the south.Wittnesses reported hearing gunfire and seeing colunms of smoke shortly after the fighting erupted. Police today imposed -- and several southern cities.A -- has already inplace for all of Basra province.Fighting also erupted in the capital Baghdad between suspected -- fighters and members of rival -- factions.
原文及翻译:
Iraqi Shiite cleric Moqtada al-Sadr is threatening a nationwide civil revolt. His threat comes as security forces engage in heavy fighting with a militia from Sadr's Mahdi Army. A statement read today by a Sadr aide says the cleric will launch the revolt if the attacks against members of his movement continue.Iraqi officials say fighting today between government security forces and Shiite militias in the city of Basra has killed at least 12 people and wounded more than 18. It is the first day of a major military operation targeting militia factions in the south. Witnesses reported hearing gunfire and seeing columns of smoke shortly after the fighting erupted. Police today imposed curfews in several southern cities. A curfew was already in place for all of Basra province. Fighting also erupted in the capital, Baghdad, between suspected Mahdi fighters and members of a rival Shiite faction.
伊拉克什叶派牧师穆克塔达萨德尔正威胁着一个全国性民间起义。他的威胁来自于与萨德尔的马赫迪军的民兵进行激战的安全部队。今天萨德尔的助手发表声明说,如果他的运动同盟者们继续被攻击,神职人员们将会造反。伊拉克官员说,今天政府安全部队与什叶派民兵在巴士拉城的战斗已造成至少12人受伤,超过18人受伤。这是第一天的针对南方民兵集团的大规模军事行动。目击者称听到枪声,并在战斗爆发后不久看到了滚滚浓烟。今日警方对南部几个城市实行宵禁。巴士拉省的所有区域都已宵禁。在首都巴格达,受怀疑的马赫迪武装分子和什叶派集团之间爆发了战斗。
生词:
Shiite ['ʃi:ait] n. 什叶派教徒
cleric ['klerik] n. 牧师,教士
revolt [rɪ'vəʊlt] n. 叛乱, 反感, 反抗 v. 叛乱, 起义, 反抗; 使厌恶, 使恶心, 使反感
militia [mi'liʃə] n. 义勇军,自卫队,国民军
Sadr 萨德尔
Mahdi ['mɑ:di(:)] n. 救世主
aide [eɪd] n. 助手; 侍从武官; 副官
launch [lɔ:ntʃ, lɑ:ntʃ] n.&v. 下水,发射,开始,升天,汽艇
faction [fac·tion || 'fækʃn] n. 写实小说#派别, 宗派; 派系之争, 内讧; 小集团
Basra n. 巴士拉
rival ['raivəl] n. 对手,竞争者 a. 竞争的 vt. 与…相匹敌,比得上
发音不确定的单词:
threaten ['threat·en || 'θretn]v. 恐吓, 预示...的凶兆, 威胁; 威胁, 可能来临, 恫吓
小结:
外国地名
|
|
Just one who has a dream can achieve it. |
|