- 精华
- 0
- 积分
- 2193
- 天下威望
- 677 点
- 天下币
- 11734 币
- 贡献
- 1971 点
- 勤奋度
- 936 点
- 维基指数
- 186 点
- 口译指数
- 35 点
- 阅读权限
- 100
|
Day 10
1 An ex-model found stuffed in a bloodstained suitcase without fingers or teeth was so badly mutilated that detectives had to identify Jasmine Fiore through a serial number of her breast implants. That's according to prosecutors. Police are looking for her ex-husband who has been charged with murder.
一名前模特无手无牙的尸体被发现装在一个血污的文件箱里。这具尸体遭到了严重的肢解。通过检测胸腔植入物的序列号,侦探确定这是Jasmine Fiore。以上均与报案人所述相符。警察正在寻找她被指控谋杀的前夫。
2 Federal drug agents have raided a Beverly Hills pharmacy as part of the ongoing investigation into Michael Jackson's death. Agents with the Drug Enforcement Administration served the warrant, seeking evidence of improper dispensing of controlled substances.
联邦药品管理局抄查了比佛利山的一家药店,此举是正在进行的迈克尔杰克逊死亡调查案的一部分。该局联合禁药取缔机构取得授权令,争取找到不当使用违禁药物的证据。
3 Hurricane Bill pelting Bermuda with strong bands of rain. Some roads are already flooded out. The airport shut down till the storm is over. Bill is also expected to spread dangerous waves and riptides along the eastern US shore.
飓风比尔给百慕大带去了倾盆大雨,多处道路已被淹没,机场也被迫关闭到暴风雨结束。比尔在未来几日内可能会对美国东部沿海造成巨浪和激流。
4 In a continued effort to reach out to Muslims, President Obama has released a video message for the Islamic holy month of Ramadan. The President heads to Martha's Vineyard later this weekend for a family vacation.
奥巴马总统为与穆斯林教徒打好关系而做出不屑的努力。在伊斯兰教斋月期间,奥巴马总统向穆斯林教徒发布了一段视频信息。总统全家将于本周前往马撒葡萄园岛与家人共度周末。
1. bloodstained: adj. 血污的
2. mutilate: vt. 切断(手足等); 使断肢; 使残, 损坏, 毁伤, 毁坏
3. implant: n. 植入物,植入片
4. raid: n. 抄查,搜捕
5. warrant: n. 正当的理由,合理的根据,权威,授权状
6. serve: v. When the police or other officials serve someone with a legal order or serve an order on them, they give or send the legal order to them. (LEGAL)
7. dispense: v. 配(药)
8. pelt: v. to be raining very heavily
9. flood out: phr v.淹没
10. Ramadan: 伊斯兰教历的九月,斋月(在此月间教徒白天禁食)
11. Martha’s Vineyard: 马撒葡萄园岛
|
|